- 台灣繁體中文化、本地化。
- 會議、隨身、商業口譯。
[Chinese-English two-way]
- Translation for web/IT content, thesis/journal paper, ads/flyers, tourism, business, general documents/letters, technical documents.
- Traditional Chinese (Taiwan) localization.
- Interpretation for meetings/conferences/lectures, general affairs.
譯者經歷:
- 交大碩士,資管輔所,旅居多國多年,英語流利,日語可簡單溝通。
- 中英雙向翻譯/校潤稿/口譯資歷二年,目前為美國 ITC、中國 Pactera、台灣 Syzygy 兼職譯者。
- 翻譯/校潤稿樣本可參考這裡以及旅行部落格。
- 暫居高雄市。
- 聯絡 E-mail:dimine@gmail.com
Background:
- holding an Engineering Master degree and a Minor Graduated of Information Management, having been staying in more than 50 countries, a native Mandarin speaker with fluent English and basic Japanese.
- three years of Chinese-English two-way translation/interpretation/proofreading experience, now working as a freelance translator for ITC (USA), Pactera (China) and Syzygy (Taiwan).
- translation samples: please check here and my traveling blog.
- now residing in Kaohsiung City, Taiwan.
- E-mail: dimine@gmail.com
